Förra vers Nästa vers |
Jesaja 14: 4 |
2000 då skall du håna kungen av Babylonien med denna sång: Ack, det är slut med tyrannen, slut med hans vilda framfart! | folkbibeln skall du stämma upp denna visa över kungen i Babel och säga: "Hur har inte förtryckaren fått ett slut, indrivningen av guld* en ände! | |
1917 då skall du stämma upp denna visa över konungen i Babel, du skall säga: ”Vilken ände har icke plågaren fått, vilken ände pinoorten! | 1873 Så skall du föra ett sådant ordspråk emot Konungen af Babel, och säga: Huru är det nu ute med plågarenom, och beskattningen hafver en ända? | 1647 Chr 4 Da skalt du tage paa dette Sprock imod Kongen af Babylon / oc sige : Hvorledis opholi Plageren? Ja hvorledis opholt den Guldskad? |
norska 1930 4 da skal du istemme denne spottesang over Babels konge og si: Se, hvad ende det har tatt med voldsherren, med trengselsstedet! | Bibelen Guds Ord Du skal stemme i dette kvadet mot Babylons konge: Se, hvordan det er ute med undertrykkeren, det er ute med det frekke stedet. | King James version That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! |
14 2MCP 742.2 14:3 - 6 RV GC 660 14:4 PK 515 info |