Förra vers Nästa vers |
Jesaja 15: 2 |
2000 Divons folk går upp till offerplatserna för att gråta. På Nebo och Medeva ljuder Moabs klagan. Ja, varje hjässa är rakad och varje skägg är avklippt. | folkbibeln Han går upp till sitt tempel, till Dibon och upp på offerhöjderna för att gråta. Över Nebo och Medeba jämrar sig Moab, alla huvuden där är rakade, alla skägg avskurna. | |
1917 Habbait och Dibon stiga upp på offerhöjderna för att gråta; uppe i Nebo och Medeba jämrar sig Moab; alla huvuden där äro skalliga, alla skägg avskurna. | 1873 De gå upp till Baith och Dibon till altaren, att de skola gråta och jämra sig öfver Nebo och Medba i Moab: All hufvud är rakad, allt skägg är afskuret. | 1647 Chr 4 (Derfor) gaar mand op til Batth oc Dibon til Høyene / ad græde ofver Nebo oc ofver Medba / Moab skal hyle. Det er skallet paa alle Hofveder der udi / alt Skægget er afskaaret. |
norska 1930 2 De stiger op til huset og til Dibon på offerhaugene for å gråte; på Nebo og på Medeba skal Moab hyle; hvert hode er skallet, hvert skjegg avskåret. | Bibelen Guds Ord For som en flakkende fugl som er kastet ut av redet, skal Moabs døtre være ved Arnons vadesteder: | King James version He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. |