Förra vers Nästa vers |
Jesaja 16: 7 |
2000 Därför jämrar sig moabiterna, de jämrar sig alla över Moab. Förkrossade tänker de på Kir-Haresets druvkakor. | folkbibeln Därför skall Moab jämra sig över Moab. Alla skall jämra sig. Över Kir-Haresets russinkakor skall ni sucka i djup bedrövelse. | |
1917 Därför måste nu Moab jämra sig över Moab, hela landet måste jämra sig. Över Kir-Haresets druvkakor måsten I sucka i djup bedrövelse. | 1873 Derföre skall en Moabit gråta öfver den andra; allesamman skola de gråta, öfver den stadsens KirHareseths grundvalar skola de halte sucka. | 1647 Chr 4 Derfor skal den eene Moabiter hyle ofver den anden / de skulle allesammen hyle : Ofver KirHareseths Grundvolle skulle J sucke / Sandeligen de ere sønderbrutte. |
norska 1930 7 Derfor skal Moab klage over Moab, alle skal klage; over Kir-Haresets druekaker skal I sukke i dyp sorg. | Bibelen Guds Ord Derfor skal Moab selv klage over Moab. Alle skal klage. Over rosinkakene i Kir-Hareset skal dere sukke, tynget av sorg. | King James version Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken. |