Förra vers Nästa vers |
Jesaja 18: 3 |
2000 Alla ni som bygger och bor på jorden, ge akt när fälttecknet höjs på bergen, lyssna när hornet ljuder! | folkbibeln Alla ni världens invånare, ni som bor på jorden, se upp när man reser baner på bergen, lyssna när man stöter i basun! | |
1917 I jordkretsens alla inbyggare, I som bon på jorden: sen till, när man reser upp baner på bergen, och när man stöter i basun, så lyssnen därtill. | 1873 Alle I, som bon på jordene, och I, som i landena sitten, skolen se huru man skall uppresa baneret på bergen, och höra huru man med trummeterna blåsa skall. | 1647 Chr 4 Alle J som boe i Jorderige / oc bygge pa Jorden / J skulel see det / naar mand ophløfter en Bannere paa Bergene / oc J skulle høre / naar mand blæse i en Basuun. |
norska 1930 3 Alle I jorderikes innbyggere, I som bor på jorden! Når det løftes banner på fjellene, da se til, og når det støtes i basun, da hør efter! | Bibelen Guds Ord Alle dere som bor i verden og dere som lever på jorden: Når banneret løftes på fjellene, da skal dere se! Når det blåses i basunen, da skal dere høre! | King James version All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. |
18:3 PM 387 info |