Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 19: 16


2000
Den dagen skall egypterna bli som kvinnor, de skall darra och bäva när Herren Sebaot lyfter handen mot dem.
folkbibeln
På den dagen skall egyptierna vara som kvinnor. De skall skälva och vara förskräckta för HERREN Sebaots upplyfta hand, när han lyfter den mot dem.
1917
På den tiden skola egyptierna vara såsom kvinnor: de skola bäva och förskräckas för HERREN Sebaots upplyfta hand, när han lyfter den mot dem.
1873
På den tiden skall Egypten vara såsom qvinnor, och frukta sig, och förskräckas, då HERREN Zebaoth veftar handena öfver dem.
1647 Chr 4
Paa den Tjd skulle de Ægypter være som Qvinderne / oc de skulle frycte oc forfærde sig / for den HErre Zebaoths Haands bevægelse / hvilcken hand skal bevæge ofver dem.
norska 1930
16 På den tid skal Egypten være som kvinner; det skal forferdes og frykte for Herrens, hærskarenes Guds løftede hånd, som han svinger imot det.
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal Egypt være som kvinner, det skal være redd og frykte for hærskarenes Herres løftede hånd, som Han truer med over det.
King James version
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.

danska vers