Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 19: 17


2000
Juda land skall bli en fasa för egypterna. När de hör det namnet nämnas skall de bäva inför det beslut som Herren Sebaot har fattat om dem.
folkbibeln
Och Juda land skall vara en skräck för egyptierna. Så ofta någon nämner det för dem skall de bli förskräckta, på grund av det beslut som HERREN Sebaot har fattat mot det.
1917
Och Juda land skall bliva en skräck för egyptierna; så ofta man nämner det för dem, skola de förskräckas, för det besluts skull som HERREN Sebaot har fattat över dem.
1873
Och Egypten skall frukta sig för Juda lande, så att den der tänker uppå, han skall förskräckas öfver HERRANS Zebaoths råd, som han öfver det beslutit hafver.
1647 Chr 4
Oc Juda Land skal være de Ægypter til Forfærdelse / hver som tæncker paa det / skal frycte sig for dem HErris Zeaboths Raad / som hafver raadslagit ofver dem.
norska 1930
17 Og Juda land skal være en redsel for Egypten; så ofte nogen nevner det for dem, skal de skjelve for det råd som Herren, hærskarenes Gud, tar mot det.
Bibelen Guds Ord
Landet Juda skal være en gru for Egypt. Hver den som nevner det, skal selv slås av skrekk, av frykt for hærskarenes Herres råd, som Han har fastsatt for det.
King James version
And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.

danska vers