Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 19: 12 |
2000 Han sade: ”En man av hög börd for till ett land långt borta för att få kungavärdighet och sedan komma tillbaka. | reformationsbibeln Så sa han: .En man av ädel börd skulle resa bort till ett avlägset land för att överta ett rike och sedan samma tillbaka. | folkbibeln Han sade: "En man av förnäm släkt for till ett land långt borta för att få kungavärdighet och sedan komma tillbaka. |
1917 Han sade alltså: ”En man av förnämlig släkt tänkte fara bort till ett avlägset land för att utverka åt sig konungslig värdighet; sedan skulle han komma tillbaka. | 1873 Så sade han då: En ädla man for långt bort i främmande land, till att intaga sig ett rike, och komma igen. | 1647 Chr 4 Hvorfor hand sagde / En Velbaarne Mand drog langt bort til et Land / ad indtage sig self et Rige / oc ad komme igen. |
norska 1930 12 Han sa da: En mann av høi byrd drog til et land langt borte for å få kongemakt og så komme tilbake igjen. | Bibelen Guds Ord Derfor sa Han: "En mann av høy ætt drog til et land langt borte for å få kongeverdighet og så vende tilbake. | King James version He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. |
19:11 - 27 CS 85, 111-2, 114-7, 125; 5BC 1100; 2T 284-5; 3T 386; 8T 55; 9T 58 19:12, 13 OHC 40.3; UL 62.4 19:12 - 27 TDG 208 info |