Förra vers Nästa vers |
Jesaja 21: 8 |
2000 Och spejaren ropade: ”Dagarna i ända håller jag vakt, Herre, natt efter natt står jag på post. | folkbibeln Han började ryta som ett lejon:* "Herre, här står jag ständigt på vakt, dagen lång, jag stannar här på min post natt efter natt. | |
1917 Och denne ropade, såsom ett lejon ryter: ”Herre, här står jag på vakt beständigt, dagen igenom, och jag förbliver här på min post natt efter natt. | 1873 Och ett lejon ropade: Herre, jag står på vaktene alltjemt om dagen, och står i mine vakt alla nätter. | 1647 Chr 4 Oc hand raabte som en Løve / HErre / Jeg staar altjd paa Vacttornet om Dagen / oc jeg staar paa mjn Vact alle Nætter. |
norska 1930 8 Da ropte han som en løve: Herre, på vakt står jeg alltid om dagen, og på min post er jeg stilt hver en natt; | Bibelen Guds Ord Så ropte han: "En løve, min herre! Jeg står alltid i vakttårnet om dagen. Jeg står på min post hver natt. | King James version And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: |