Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 19: 14


2000
Men hans landsmän hatade honom, och när han hade rest skickade de sändebud för att säga: Honom vill vi inte ha till kung.
reformationsbibeln
Men hans landsmän hatade honom och skickade sändebud efter honom och sa: Vi vill inte att denne ska regera över oss.
folkbibeln
Men hans landsmän hatade honom, och när han hade farit skickade de sändebud som skulle säga: Vi vill inte ha honom till kung över oss.
1917
Men hans landsmän hatade honom och sände, efter hans avfärd, åstad en beskickning och läto säga: ’Vi vilja icke att denne skall bliva konung över oss.”
1873
Men hans borgare hatade honom, och sände bådskap efter honom, sägande: Vi vilje icke, att denne skall råda öfver oss.
1647 Chr 4
Men hans Borgere hadede hannem / oc skickede Sendebud efter hannem / oc lode hannem sige / Vi ville icke / ad denne skal regere ofver os.
norska 1930
14 Men hans landsmenn hatet ham, og skikket sendemenn avsted efter ham og lot si: Vi vil ikke at denne mann skal være konge over oss.
Bibelen Guds Ord
Men han var forhatt av sine landsmenn, og de sendte en delegasjon etter ham og sa: Vi vil ikke at denne mannen skal herske over oss.
King James version
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

danska vers      


19:11 - 27 CS 85, 111-2, 114-7, 125; 5BC 1100; 2T 284-5; 3T 386; 8T 55; 9T 58
19:12 - 27 TDG 208
19:13 - 15 LHU 366; TDG 303.3
19:14 Mar 39.4; PK 140; TM 467; UL 244.6   info