Förra vers Nästa vers |
Jesaja 22: 7 |
2000 Dina sköna dalar fylldes av vagnar och hästar. De ansatte stadens portar | folkbibeln Dina skönaste dalar fylls med vagnar, och ryttare har ställt upp sig vid porten. | |
1917 Dina skönaste dalar voro fyllda med vagnar, och ryttarna hade fattat stånd vid porten. | 1873 Och skall ske, att dina utkorade dalar skola med vagnar fulle varda, och resenärer skola lägga sig för portarna. | 1647 Chr 4 Oc dt skal skee / / ad dine udvalde Dale skulle være fulde af Strjdsvogne / oc Ryttere fulde sætte hart an paa Porten. |
norska 1930 7 Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene. | Bibelen Guds Ord Det skal skje at dine vakreste daler skal fylles av vogner, og rytterne stiller seg opp ved porten. | King James version And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. |