Förra vers Nästa vers |
Jesaja 23: 5 |
2000 När egypterna får höra detta bävar de som när de hörde om Tyros. | folkbibeln När ryktet kommer till Egypten, bävar man vid nyheterna om Tyrus. | |
1917 När man får höra detta i Egypten, då bävar man vid ryktet om Tyrus. | 1873 Såsom man förskräcktes, då man hörde om Egypten, så skall man ock förskräckas, då man får höra om Tyro. | 1647 Chr 4 Lige som der Røctet kom til Ægypten / skal mand blifve bange naar mand hører om Tyro. |
norska 1930 5 Når de får høre om dette i Egypten, skal de skjelve ved ryktet om Tyrus. | Bibelen Guds Ord Når de får høre om dette i Egypt, vil også de ynke seg over meldingen fra Tyrus. | King James version As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |