Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 19: 17


2000
Då sade han: ’Bra, du är en god tjänare. Du har visat dig trogen i smått, och nu skall du få härska över tio städer.’
reformationsbibeln
Och han sa till honom: Bra, du gode tjänare. Eftersom du har varit trogen i det lilla, ska du få regera över tio städer.
folkbibeln
Då sade kungen: Bra, du gode tjänare. Eftersom du har varit trogen i det minsta skall du härska över tio städer.
1917
Han svarade honom: ’Rätt så, du gode tjänare! Eftersom du har varit trogen i en mycket ringa sak, skall du få makt och myndighet över tio städer.’
1873
Och han sade till honom: Ack! du gode tjenare, uti en liten ting hafver du varit trogen; du skall hafva magt öfver tio städer.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til hannem / Vel annamme / du gode Svend: Efterdi du hafver værit tro i det mindste / da skalt du hafve mact ofver tj Stæder.
norska 1930
17 Og han sa til ham: Vel, du gode tjener! fordi du har vært tro i det små, skal du råde over ti byer.
Bibelen Guds Ord
Han sa til ham: Rett gjort, gode tjener! Fordi du var trofast i lite, skal du få myndighet over ti byer.
King James version
And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

danska vers      


19:11 - 27 CS 85, 111-2, 114-7, 125; 5BC 1100; 2T 284-5; 3T 386; 8T 55; 9T 58
19:12 - 27 TDG 208
19:16 - 19 PM 138.1
19:16 - 23 PM 233.1
19:17 FLB 163.1; LHU 66.3; UL 250.1, 289.6
19:17 - 19 3SM 147.4   info