Förra vers Nästa vers |
Jesaja 25: 4 |
2000 Du blev en tillflykt för den svage, en tillflykt för den fattige i hans nöd, skydd mot slagregn, skugga i hetta. Våldsmännens raseri är som ett iskallt slagregn | folkbibeln Du är ett skydd för den svage, ett skydd för den fattige i hans nöd, en tillflykt undan storm, en skugga undan hetta. Ty de skoningslösas andedräkt är som en storm mot en vägg. | |
1917 Ty du har varit ett värn för den arme, ett värn för den fattige i hans nöd, en tillflykt mot störtskurar, ett skygd under hettan. Ty våldsverkarnas raseri är likasom en störtskur mot en vägg. | 1873 Ty du äst dens fattigas starkhet, dens armas starkhet i bedröfvelsen, en tillflykt för oväder, en skygd för hetta, då de tyranner rasa såsom en storm emot en vägg. | 1647 Chr 4 Thi du varst den Fattigis Styrcke / den Armis Styrcke i hans Drøfvelse / en Beskyttelse for Vandflod / en Skytte for Heden / thi de Færdeliges Aand er / som en Vandflod imod en Væg. |
norska 1930 4 for du har vært et vern for den ringe, et vern for den fattige i hans trengsel, et ly mot regnskyll, en skygge mot hete; for voldsmenns fnysen er som regnskyll mot en vegg. | Bibelen Guds Ord For Du har vært et vern for den fattige, et vern for den trengende i hans trengsel, en tilflukt fra uværet, en skygge for heten. For de grusommes åndepust er som stormkast mot muren. | King James version For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. |
25:1 - 4 4BC 1143 25:4 MH 33; PK 725; RC 21.5; TMK 166.3 info |