Förra vers Nästa vers |
Jesaja 25: 11 |
2000 Där skall han sträcka ut sina armar som simmaren gör. Herren skall kväsa hans stolthet. [---] | folkbibeln Hur han än där breder ut sina händer, lik simmaren som simmar, skall dock hans stolthet brytas ner trots hans händers alla konster. | |
1917 Och huru han än där breder ut sina händer, lik simmaren, när han simmar, så skall dock hans högmod bliva nedbrutet, trots hans händers alla konster. | 1873 Och han skall utsträcka sina händer midt ibland dem, såsom en simmande dem uträcker till att simma, och förnedra deras prål med sina händers arm; | 1647 Chr 4 Oc hand skal udbrede sine Hænder der udi / som een der svmmer / udbreder dem til at svømme. |
norska 1930 11 Og Moab skal brede ut sine hender der, likesom svømmeren breder ut sine hender for å svømme; men Herren skal kue dets stolthet til tross for dets henders kunstgrep. | Bibelen Guds Ord Han skal strekke Sine hender ut midt i det, slik en svømmer strekker seg ut for å svømme, og Han skal la dets hovmod bli ydmyket sammen med deres utspekulerte grep. | King James version And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands. |