Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 25: 12


2000
Han bryter ner dina höga fästningsmurar, störtar dem till marken, förvandlar dem till grus.
folkbibeln
Ja, dina murars höga fästningsverk störtar han omkull och förödmjukar, han slår dem till jorden, ner i stoftet.
1917
Ja, dina murars höga fäste störtar han omkull och ödmjukar, han slår det till jorden, ned i stoftet.
1873
Och skall nederböja edra murars höga fäste, förnedra, och kasta dem i stoft på jordena.
1647 Chr 4
Oc hand skal nedtrycke hans bram med sine Hænders list / oc bøye djn høye Befestning / hand skal nedtrycke (den/) ja kaste (den) til Jorden indtil Støf.
norska 1930
12 Og dine murers høie festning skal han rive ned, omstyrte, jevne med jorden, så den ligger i støvet.
Bibelen Guds Ord
Festningstårnet på dine murer skal Han velte og rive ned og jevne med jorden, helt ned i støvet.
King James version
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

danska vers