Förra vers Nästa vers |
Jesaja 26: 9 |
2000 Min själ längtar efter dig om natten, min ande söker dig. När dina rättvisa domar upplyser jorden lär sig världens folk det rätta. | folkbibeln Min själ längtar efter dig om natten, ja, anden i mig söker dig. Ty när dina domar drabbar jorden, lär sig världens invånare rättfärdighet. | |
1917 Min själ trängtar efter dig om natten, och anden i mig söker dig bittida; ty när dina domar drabbar jorden, lära sig jordkretsens inbyggare rättfärdighet. | 1873 Af hjertat begärar jag dig om nattena; med minom anda i mig vakar jag bittida upp till dig; ty der din rätt är på jordene, der lära jorderikes inbyggare rättfärdighet. | 1647 Chr 4 Med mjn Siæl forventede jeg dig om Natten / oc med mjn Aand (som er) i mit Bryst / vil jeg søge dig aarle : Thi naar dine Ræt (ere) i Landet / da lerre Jorderigis Jndbyggere Rætvjshed. |
norska 1930 9 Med min sjel lengtes jeg efter dig om natten, og med min ånd søkte jeg dig. For så snart dine dommer rammer jorden, lærer jordboerne rettferdighet. | Bibelen Guds Ord I min sjel lengter jeg etter Deg om natten. Ja, i min ånd, i mitt indre, søker jeg Deg med iver. For når Dine dommer råder på jorden, får alle som bor i verden, lære rettferdighet. | King James version With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness. |
26:9 PP 332; 7T 103; 8T 252 info |