Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 27: 3


2000
Jag, Herren, har vård om den. Träget vattnar jag den, jag vårdar den natt och dag, så att den inte drabbas av något ont.
folkbibeln
Jag, HERREN, sköter om den, ständigt vattnar jag den. Både dag och natt vaktar jag den, så att ingen skall skada den.
1917
Jag, HERREN, är dess vaktar, åter och åter vattnar jag den. För att ingen skall skada den, vaktar jag den natt och dag.
1873
Jag HERREN bevarar honom, och vattnar honom i tid, att man icke skall mista hans löf; jag skall bevara honom dag och natt.
1647 Chr 4
Jeg HErren forvarer den / Jeg vil lade vande den hvert Øyeblick / ad (Fienden) skal icke / maa skee / besøge den / Jeg vil Dag oc Nat forvare den.
norska 1930
3 Jeg, Herren, er dens vokter, hvert øieblikk vanner jeg den; forat ikke nogen skal hjemsøke den, vokter jeg den dag og natt.
Bibelen Guds Ord
Jeg, Herren, vokter den, til enhver tid vanner Jeg den. For at ingen skal ta hevn på den, vokter Jeg den dag og natt.
King James version
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

danska vers      


27:2, 3 COL 218; PK 22
27:3 AG 224.1   info