Förra vers Nästa vers |
Jesaja 28: 9 |
2000 ”Vem vill han undervisa, för vem vill han tolka budskapet? För barn som nyss blivit avvanda, som just har tagits från bröstet? | folkbibeln "Vem kan han lära förstånd? För vem förklarar han budskapet? Dem som just är avvanda från modersmjölken, nyss tagna från modersbröstet? | |
1917 — ”Vem är det då han vill lära förstånd, och vem skall han få att giva akt på sin predikan? Äro vi då nyss avvanda från modersmjölken, nyss tagna från modersbröstet? | 1873 Hvem skall han då lära vishet? Hvem skall han då låta predikan förstå? Dem afvandom af mjölkene, dem aftagnom ifrå bröstet. | 1647 Chr 4 Hvem skal hand lære Forstand? Oc hvem skal hand komme til ad forstaa det som høris? Dem som ere afvande fra Melck / som ere tagne fra Brystene. |
norska 1930 9 Hvem vil han lære kunnskap, og hvem vil han få til å forstå budskap? Er det barn som nettop er avvent fra melken, tatt bort fra brystet? | Bibelen Guds Ord Hvem vil han lære kunnskap? Hvem vil han få til å skjønne budskapet? De som nettopp er avvent fra melk? De som nettopp er tatt bort fra brystet? | King James version Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. |
28:9 - 13 TM 418-9 28:9 - 17 TM 383 info |