Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 19: 27


2000
Men mina fiender, de som inte ville ha mig till kung, för hit dem och hugg ner dem i min åsyn.’”
reformationsbibeln
Men dessa mina fiender som inte ville att jag skulle regera över dem, för hit dem och döda dem här inför mig.
folkbibeln
Men dessa mina fiender som inte ville ha mig till kung över sig, för hit dem och hugg ner dem inför mina ögon."
1917
Men dessa mina ovänner, som icke ville hava mig till konung över sig, fören dem hit huggen ned dem här inför mig.”
1873
Dock de mina ovänner, som icke ville att jag skulle råda öfver dem, leder hit, och dräper dem här för mig.
1647 Chr 4
Fører dog hid / hine mine Fiender / som icke vilde / ad jeg skulde regiere ofver dem / oc slaaer dem ihiel for mig.
norska 1930
27 Men disse mine fiender som ikke vilde at jeg skulde være konge over dem, før dem hit og hugg dem ned for mine øine!
Bibelen Guds Ord
Men før hit de fiendene mine som ikke ville at jeg skulle være konge over dem, og drep dem rett foran meg."
King James version
But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

danska vers      


19:11 - 27 CS 85, 111-2, 114-7, 125; 5BC 1100; 2T 284-5; 3T 386; 8T 55; 9T 58
19:12 - 27 TDG 208   info