Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 30: 8


2000
Gå och skriv ner det på en tavla inför dem, pränta det i en bokrulle, så att det bevaras för kommande dagar som ett vittnesbörd för all framtid.
folkbibeln
Gå nu och skriv detta på en tavla inför dem och teckna upp det i en bok, så att det bevaras för kommande dagar, alltid och för evigt.
1917
Så gå nu in och skriv detta på en tavla, som må förvaras bland dem, och teckna upp det i en bok, så att det bevaras för kommande dagar, alltid och evinnerligen.
1873
Så gack nu, och skrif detta för dem på en taflo, och teckna det uti en bok, att det må blifva evinnerliga och utan ända.
1647 Chr 4
Kom nu skrif det i en Tafle for dem / oc tegne det i en Bog / ad det kand blifve til den sidste Dag altjd oc ævindeligen.
norska 1930
8 Gå nu inn, skriv det på en tavle i deres påsyn og tegn det op i en bok, så det kan være for kommende dager, for alltid, til evig tid!
Bibelen Guds Ord
Gå nå og skriv det på en tavle for dem, og skriv det ned i en bokrull, så det kan bli tatt vare på for kommende dager, for all tid, i all evighet:
King James version
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

danska vers      


30:8 - 13 TM 382-3
30:8 - 16 TSB 119.3   info