Förra vers Nästa vers |
Jesaja 30: 19 |
2000 Sions folk, du som bor i Jerusalem, gråt inte mer. Han skall visa dig nåd när du ropar till honom, så snart han hör din bön skall han svara. | folkbibeln O, du Sions folk, som bor i Jerusalem, gråt inte mer. Han skall förvisso vara nådig mot dig när du ropar. Så snart han hör din röst, skall han svara dig. | |
1917 Ja, du folk som bor på Sion, i Jerusalem, ingalunda må du gråta. Han skall förvisso vara dig nådig, när du ropar; så snart han hör din röst, skall han svara dig. | 1873 Ty Zions folk skall bo i Jerusalem; du skall icke gråta. Han skall varda dig nådelig, när du ropar; han varder dig svarandes, så snart han det hörer. | 1647 Chr 4 Thi Folcket i Zion skal boo i Jerusalem / du skalt jo icke græde saa saare / hand skal vist vorde dig naadig / naar du raaber / hand skal svare dig / naar hand hører det. |
norska 1930 19 For du folk som bor på Sion, i Jerusalem, du skal ikke bli ved å gråte; han vil være dig nådig når du roper; når han hører det, svarer han dig. | Bibelen Guds Ord Folket på Sion, dere som bor i Jerusalem, dere skal ikke bli ved med å gråte. Så snart deres rop lyder, skal Han sannelig være dere nådig! Når Han hører det, skal Han svare dere. | King James version For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. |
30:18, 19 CH 456 info |