Förra vers Nästa vers |
Jesaja 30: 23 |
2000 Han skall ge dig regn när du sår på din åker, och markens gröda skall bli rik och frodig. Dina hjordar skall den dagen få beta på vidsträckta ängar. | folkbibeln Och han skall ge regn åt den säd du har sått i jorden, och markens gröda skall ge dig bröd som är rikligt och närande. Den dagen skall din boskap gå i bet på stora betesmarker. | |
1917 Och han skall giva regn åt säden som du har sått på din mark, och han skall av markens gröda giva dig bröd som är kraftigt och närande; och din boskap skall på den tiden gå i bet på vida ängar. | 1873 Så skall han gifva dine säd, som du på åkrenom sått hafver, regn och bröd af åkrens årsväxt, och det öfvernog, och din boskap skall på den tiden gå i bet på en vid gräsmark. | 1647 Chr 4 Da skal hans gifve djn Sæd Regn / hvor med du faar Jorden / oc Brød af Jorden Jndkomme / oc det samme skal være set oc skiønt / hand skal føde dit Qveg paa den Tjd paa en breed Eng / |
norska 1930 23 Da skal han gi regn for sæden du sår i jorden, og brød av jordens grøde, og det skal være kraftig og saftig; din buskap skal på den dag belte på en vid eng. | Bibelen Guds Ord Deretter skal Han gi regn over ditt såkorn, det du sår i jorden, og gi brød av jordens grøde. Det skal være rikt og saftig. På den dagen skal din buskap beite på en vid beitemark. | King James version Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures. |