Förra vers Nästa vers |
Jesaja 30: 28 |
2000 Hans andedräkt är som en strid flod som når människorna till halsen. Han skakar folken i ofärdens såll, lägger betsel i deras mun och för dem vilse. | folkbibeln Hans andedräkt är lik en ström som svämmar över, så att den når ända upp till halsen. Ty han vill sålla hednafolken i förintelsens såll och lägga i folkens mun ett betsel som leder dem vilse. | |
1917 hans andedräkt är lik en ström som svämmar över, så att den når ändå upp till halsen. Ty han vill sålla folken i förintelsens såll och lägga i folkslagens mun ett betsel, till att leda dem vilse. | 1873 Och hans ande såsom en vattuflod, den upp till halsen räcker, till att förströ Hedningarna, tilldess de omintet varda, och drifva folken hit och dit med ett betsel uti deras mun. | 1647 Chr 4 Oc hans Aand som en Bæck der løber ofver / (som) recker indtil midt paa Halfen / ad fælde Hedningene i Forfengeligheds Sold / oc som et Bidzel der forvilder i Folckenes Kæfter. |
norska 1930 28 og hans vredespust er som en overskyllende å som når til halsen; han vil sælde hedningefolkene i ødeleggelsens såld og legge et bissel i folkenes munn til å lede dem vill. | Bibelen Guds Ord Hans åndepust er som en elv som flommer over. Den når opp til halsen, så Han kan sikte folkeslagene med ødeleggelsens såld og legge et forførelsens bissel i folkenes kjever. | King James version And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. |
30:28 - 32 PK 366 info |