Förra vers Nästa vers |
Jesaja 31: 9 |
2000 Den de litade på förgås av skräck, deras furstar flyr från fälttecknet. Detta är ett ord från Herren, han som har en eld på Sion, en ugn i Jerusalem. | folkbibeln Hans klippa skall förgås av skräck, och hans furstar skall förfärade fly för baneret. Så säger HERREN, han som har sin eld på Sion och sin ugn i Jerusalem. | |
1917 Och hans klippa skall förgås av skräck, och hans furstar skola i förfäran fly ifrån baneret. Så säger HERREN, han som har sin eld på Sion och sin ugn i Jerusalem. | 1873 Och deras klippa skall för fruktans skull bortdraga, och hans Förstar skola för baneret flykten gifva, säger HERREN, den i Zion en eld hafver, och en ugn i Jerusalem. | 1647 Chr 4 Oc hand skal gaa sin Klippe forbj / for Fryct / hans Fyrster skulle flye for Banneren / siger HErren som hafver Jld i Zion / oc som hafver Oon i Jerusalem. |
norska 1930 9 Og hans klippe skal rømme i redsel, og hans fyrster skal skremmes bort fra sitt banner, sier Herren, han som har sin ild i Sion og sin ovn i Jerusalem. | Bibelen Guds Ord Hans klippe skal bli borte i redsel, hans fyrster skal forferdes for banneret, sier Herren. Hans ild er på Sion, Hans smelteovn er i Jerusalem. | King James version And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem. |