Förra vers Nästa vers |
Jesaja 33: 7 |
2000 Hör, på Ariels gator klagar folket, fredsbudbärarna gråter bittert. | folkbibeln Hör, deras hjältar klagar därute, fredsbudbärarna gråter bittert. | |
1917 Hör, deras hjältar klaga därute, fredsbudbärarna gråta bitterligen. | 1873 Si! deras bådskap ropa ute; fridsens Änglar gråta bitterliga (och säga): | 1647 Chr 4 See / deres Stercke skulle skrige der ud / Freds Bud skulle græde beeskeligen / |
norska 1930 7 Se, deres løvehelter skriker der ute, fredsbudene gråter sårt. | Bibelen Guds Ord Sannelig, deres løvehelter skal rope utenfor, fredens sendebud skal gråte sårt. | King James version Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly. |