Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 19: 38 |
2000 ”Välsignad är han som kommer, konungen, i Herrens namn. Fred i himlen och ära i höjden.” | reformationsbibeln och sa: Välsignad är Konungen som kommer i Herrens namn. Frid i himlen och ära i höjden! | folkbibeln "Välsignad är han som kommer, konungen, i Herrens namn! Frid i himlen och ära i höjden!” |
1917 och de sade: ”Välsignad vare han som kommer, konungen, i Herrens namn. Frid vare i himmelen och ära i höjden!” | 1873 Sägandes: Välsignad vare han, som kommer, en Konung i Herrans Namn; frid vare i himmelen, och ära i höjden. | 1647 Chr 4 Oc sagde / Velsignet / (være den) som kommer en Konge i HErrens Nafn: Fred i Himmelen / oc Ære i det Høyeste. |
norska 1930 38 Velsignet være kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen, og ære i det høieste! | Bibelen Guds Ord og de sa: "Velsignet være Kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen og ære i det høyeste!" | King James version Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. |
19:28 - 40 DA 569-75, 743; EW 109-10, 244; GC 18, 367, 404; LS 62-3 19:37 - 40 1SM 412; SR 370-3; 1T 57; TM 104 info |