Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 33: 19


2000
Det grymma folket ser du inte mer, folket som talade så underligt, ett främmande, obegripligt språk.
folkbibeln
Du slipper då se det vildsinta folket, folket med obegripligt språk som ingen kunde förstå, vars stammande tungomål ingen kunde tyda.
1917
Du slipper då att se det fräcka folket, folket, vars obegripliga språk man ej kunde förstå, vars stammande tungomål ingen kunde tyda.
1873
Dertill skall du intet se det starka folket; det folk af djupt mål, dem man intet förnimma kan, och af outtydeliga tungo, den man icke förstå kan.
1647 Chr 4
Du skal icke (meere) see et forhærdet Folck / et Folck / som mand icke kand forstaa / for det taler saa dybt / som hafver en lesb Tunge / er vanvittigt.
norska 1930
19 Det ville folk skal du ikke se mere, folket med det vanskelige sprog som en ikke skjønner, med den stammende tunge som en ikke forstår.
Bibelen Guds Ord
Det grusomme folket skal du ikke se mer, folket med en vanskelig og uforståelig tale, med et fremmed tungemål som ingen kan forstå.
King James version
Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.

danska vers