Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 36: 11


2000
Eljakim, Shevna och Joach svarade då den assyriske stabschefen: ”Tala till oss på arameiska, herre – vi förstår det språket – tala inte hebreiska till oss när folket på muren hör på.”
folkbibeln
Då sade Eljakim och Shebna och Joa till Rab-Sake: "Tala till dina tjänare på arameiska, för vi förstår det språket. Tala inte till oss på judiska inför folket som står på muren.”
1917
Då sade Eljakim och Sebna och Joa till Rab-Sake: ”Tala till dina tjänare på arameiska, ty vi förstå det språket, och tala icke till oss på judiska inför folket som står på muren.”
1873
Men Eliakim, och Sebna, och Joah sade till RabSake: Käre, tala med dina tjenare på Syrisko; ty vi förstå det väl; och tala icke på Judisko med oss, för folksens öron, som på muren är.
1647 Chr 4
Men Eliakim oc Sebna oc Joah sagde til Rabsake / Kiere tal til din Tienere paa Syriske / Thi vi forstaae det / oc tal icke til os paa Jøriske i Folcket paahør (som staar) paa Muuren.
norska 1930
11 Da sa Eljakim og Sebna og Joah til Rabsake: Tal til dine tjenere på syrisk, for vi forstår det sprog, og tal ikke til oss på jødisk, så folket som står på muren, hører det!
Bibelen Guds Ord
Da sa Eljakim, Sjebna og Joak til rabsaken: "Tal til dine tjenere på arameisk, for det forstår vi. Men tal ikke til oss på jødisk mens folket på muren hører på."
King James version
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it; and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.

danska vers      


36 PK 352-4   info