Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 9: 28 |
2000 Och när han kom hem gick de fram till honom. Jesus frågade: ”Tror ni att jag kan hjälpa er?” De svarade: ”Ja, herre.” | reformationsbibeln Och när han kom in i huset, gick de blinda fram till honom, och Jesus sa till dem: Tror ni, att jag kan göra detta? De sa till honom: Ja, Herre. | folkbibeln Och när han kom hem, gick de fram till honom. Jesus frågade dem: "Tror ni att jag kan göra detta?" De svarade: "Ja, Herre.” |
1917 Och då han kom hem, trädde de blinda fram till honom; och Jesus frågade dem: ”Tron I att jag kan göra detta?” De svarade honom: ”Ja, Herre.” | 1873 Och när han kom i huset, stego de blinde fram till honom; och Jesus sade till dem: Tron I, att jag kan detta göra eder? Då sade de till honom: Ja, Herre. | 1647 Chr 4 Men der hand kom i Hunset / ginge de Blinde til hannem. Oc JEsus siger til dem / Tro I ad jeg kand gjøre det? De sige til hannem / Ja Herre. |
norska 1930 28 Og da han var kommet inn i huset, gikk de blinde til ham og Jesus sa til dem: Tror I at jeg kan gjøre dette? De sa til ham: Ja, Herre! | Bibelen Guds Ord Og da Han var kommet inn i huset, kom de blinde til Ham. Og Jesus sa til dem: "Tror dere at Jeg makter å gjøre dette?" De sa til Ham: "Ja, Herre." | King James version And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord. |
9:28 - 30 VSS 400.2 info |