Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 36: 18


2000
Låt inte Hiskia lura er med sitt ’Herren skall rädda oss!’ Har de andra folkens gudar räddat sina länder ur den assyriske kungens våld?
folkbibeln
Låt inte Hiskia förleda er, när han säger: HERREN skall rädda oss. Har någon av de andra folkens gudar räddat sitt land ur den assyriske kungens hand?
1917
Låten icke Hiskia förleda eder, när han säger: ’HERREN skall rädda oss.’ Har väl någon av de andra folkens gudar räddat sitt land ur den assyriske konungens hand?
1873
Låter icke Hiskia bedraga eder, att han säger: HERREN skall förlossa oss. Hafva ock Hedningarnas gudar hvar friat sitt land ifrå Konungens hand af Assyrien?
1647 Chr 4
Lader Ezechias icke forføre eder / i det hand siger / HErren skal befrje os. Mon Hedningenes Guder hafve befrjet hver sit Land / af Kongens Haand af Afsyrien?
norska 1930
18 La ikke Esekias forføre eder og si: Herren vil redde oss! Har vel nogen av folkenes guder reddet sitt land av kongen i Assyrias hånd?
Bibelen Guds Ord
Se til at Hiskia ikke får forføre dere ved å si: "Herren skal fri oss ut!" Er det vel noen av folkeslagenes guder som noen gang har fridd sitt land fra Assyrias konges hånd?
King James version
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

danska vers      


36 PK 352-4   info