Förra vers Nästa vers |
Jesaja 37: 25 |
2000 Jag grävde efter vatten och drack ur okända flöden. Egyptens alla floder torkade ut där min fot hade trampat.’ | folkbibeln Jag grävde brunnar och drack vatten, med mina fötter torkade jag ut alla Egyptens strömmar." | |
1917 jag grävde brunnar och drack ut vatten, och med min fot uttorkade jag alla Egyptens strömmar.’ | 1873 Jag hafver grafvit och druckit vattnet, och mitt fotbjelle hafver uttorkat all förvarad vatten. | 1647 Chr 4 Jeg hafver udgrafvit oc druckit Vand / oc jeg vil tørre med mine Fodsaale alle forvarede Strømme. |
norska 1930 25 jeg gravde brønner og drakk av dem, og jeg tørker ut alle Egyptens strømmer med mine fotsåler. | Bibelen Guds Ord Jeg har gravd og drukket vann, med mine føtter har jeg tørket opp alle bekkene i Egypt." | King James version I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. |