Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 38: 13


2000
innan morgonen kommer är jag gjord till intet. Som ett lejon krossar du alla mina ben.
folkbibeln
Jag ropar på hjälp ända till morgonen. Som ett lejon krossar han alla mina ben. Innan dagen gått över i natt gör du slut på mig.
1917
Jag måste ryta såsom ett lejon intill morgonen; så krossas alla bin i min kropp. Ja, innan dagen har gått över till natt, är du färdig med mig.
1873
Jag tänkte: Måtte jag dock lefva till morgons; men han sönderbröt mig all min ben, såsom ett lejon; ty du lyktar dagen för mig, förr än aftonen kommer.
1647 Chr 4
Jeg tænckte til om Morgenen / som en Løve / saa sønderbrød hand alle mine Been / fra om Dagen indtil Natten skalt du fortære mig.
norska 1930
13 Jeg fikk min sjel til å være stille inntil morgenen; som en løve knuser han alle mine ben; fra dag til natt gjør du det av med mig.
Bibelen Guds Ord
Jeg grunnet i stillhet helt til morgenen. Som en løve, slik knuser Han alle mine bein. Før dagen er blitt natt, har Du gjort ende på meg.
King James version
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

danska vers      


38 2SM 286-7, 300
38:10 - 20 PK 343-4   info