Förra vers Nästa vers |
Jesaja 38: 17 |
2000 Min bittra plåga blev mig till välsignelse. Du skonade mitt liv och räddade mig från förintelsens avgrund, du kastade alla mina synder bakom dig. | folkbibeln Se, det som var så bittert för mig blev till nytta. I din kärlek räddade du min själ från förintelsens grop, ty du har kastat alla mina synder bakom din rygg. | |
1917 Se till mitt bästa kom denna bittra bedrövelse över mig. I din kärlek räddade du min själ ifrån förintelsens grop, i det du kastade alla mina synder bakom din rygg. | 1873 Si, om tröst var mig stor ängslan; men du lätst dig vårda om mina själ ganska hjerteliga, att hon icke förderfvas skulle; ty du kastade alla mina synder bakom dig. | 1647 Chr 4 See / udi Fred kom paa mig en Bitterhed / ja en Bitterhed / Men du hafver kierligen annammit mjn Siel fra Fordærfvelsens Huule / Thi du kaste alle mine Synder bag djn Ryg. |
norska 1930 17 Se, til fred blev mig det bitre, ja det bitre, og kjærlig drog du min sjel op av tilintetgjørelsens grav; for du kastet alle mine synder bak din rygg. | Bibelen Guds Ord Se, til fred ble meg det bitre, ja det bitre. I kjærlighet har Du fridd min sjel fra fordervelsens avgrunn, for Du har kastet alle mine synder bak Din rygg. | King James version Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back. |
38 2SM 286-7, 300 38:10 - 20 PK 343-4 38:17 LYL 9.3 info |