Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 20: 1


2000
En dag när han undervisade folket i templet och förkunnade budskapet kom översteprästerna och de skriftlärda tillsammans med de äldste fram till honom
reformationsbibeln
Under en av dessa dagar, när han undervisade folket i templet och predikade evangeliet, hände det att översteprästerna och de skriftlärda, tillsammans med de äldste, kom fram
folkbibeln
En dag när Jesus undervisade folket i templet och predikade evangeliet, kom översteprästerna och de skriftlärda tillsammans med de äldste fram
1917
Och en dag, då han undervisade folket i helgedomen och förkunnade evangelium, trädde översteprästerna och de skriftlärde, tillika med de äldste, fram
1873
Och det begaf sig på en af de dagar, att han lärde folket i templet, och predikade Evangelium; då församlade sig de öfverste Presterna, och de Skriftlärde, med de Äldsta;
1647 Chr 4
XX.Capitel. OC det begaf sig paa een af de dage ,d er hand lærde Folcket i Templen / oc prædickede Euangelium / da komme de ypperste Præste oc Skriftkloge / med de Ældste / ofver hannem /
norska 1930
20 Og det skjedde en av dagene mens han lærte folket i templet og forkynte evangeliet, da stod yppersteprestene og de skriftlærde frem sammen med de eldste
Bibelen Guds Ord
Det skjedde på en av de dagene Jesus underviste folket i templet og forkynte evangeliet, at yppersteprestene og de skriftlærde sammen med de eldste kom fram til Ham.
King James version
And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,

danska vers      


20:1 - 8 DA 593-5   info