Förra vers Nästa vers |
Jesaja 38: 19 |
2000 De levande prisar dig, de levande, så som jag gör i dag. Fäder undervisar söner om din trofasthet. | folkbibeln Den levande, den som lever, tackar dig, så som jag gör i dag. En far gör din trofasthet känd för barnen. | |
1917 De som leva, de som leva, de tacka dig, såsom ock jag nu gör; och fäderna göra din trofasthet kunnig för barnen. | 1873 Utan allena de, som lefva, lofva dig, såsom ock jag nu gör. Fadren skall lära barnen dina sanning. | 1647 Chr 4 Den som lefver ja den som lefver / hand skal lofve dig / som jeg (giør) i Dag / en Fader skal undervjse Børn om din Sandhed. |
norska 1930 19 De levende, de levende, de priser dig, som jeg idag; en far lærer sine barn om din trofasthet. | Bibelen Guds Ord Den levende, den levende, det er han som priser Deg, slik jeg gjør i dag. En far gjør Din sannhet kjent for barna. | King James version The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth. |
38 2SM 286-7, 300 38:10 - 20 PK 343-4 38:18, 19 GC 546 38:19 PM 312.1 info |