Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 40: 22


2000
Han tronar ovan jordens rund, de som bor på den är som myror. Han breder ut himlen som en duk, spänner upp den som ett tält att bo i.
folkbibeln
För honom som tronar över världen är dess inbyggare som gräshoppor. Han breder ut himlen som ett flor, spänner ut den som ett tält att bo inunder.
1917
Han är den som tronar över jordens rund, och dess inbyggare äro såsom gräshoppor; han är den som utbreder himmelen såsom ett flor och spänner ut den såsom ett tält att bo inunder.
1873
Han sitter öfver jordenes krets, och de som bo deruppå äro såsom gräshoppor; den der himmelen uttänjer såsom ett tunnt skinn, och utsträcker det såsom ett tjäll, der man bor uti;
1647 Chr 4
Hand sidder ofver Jordens Klodde / oc de som boe der paa / ere som Græshopper. Hand udræcker HImlene som det tynde / oc breder dem ud som et Pauluun ad boe udi.
norska 1930
22 Han er jo den som troner over den vide jord, og de som bor på den, er som gresshopper; han er den som bredte ut himmelen som et tynt teppe og utspente den som et telt til å bo i,
Bibelen Guds Ord
Det er jo Han som troner over jordens rand, og de som bor på den, er som gresshopper. Det er Han som har strakt himmelen ut som et teppe og som spente den ut som et telt til å bo i.
King James version
It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:

danska vers      


40:12 - 22 3SM 309.1
40:12 - 27 4BC 1145
40:12 - 28 ARV MH 431-2
40:18 - 29 DA 282-3; 4BC 1145
40:22 1T 536   info