Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 20: 6 |
2000 Men om vi svarar: Från människor, då kommer hela folket att stena oss, för de är övertygade om att Johannes var en profet.” | reformationsbibeln Men om vi säger: Från människor, då stenar allt folket oss, eftersom de är övertygade om att Johannes var en profet. | folkbibeln Säger vi: Från människor, kommer allt folket att stena oss, eftersom de är övertygade om att Johannes var en profet.” |
1917 Men om vi svara: ’Från människor’, då kommer allt folket att stena oss, ty de äro förvissade om att Johannes var en profet.” | 1873 Men sägom vi, af menniskor då stenar oss allt folket; ty de hålla det ju så före, att Johannes var en Prophet. | 1647 Chr 4 Men sige vi / Af Menniskene. Da steener alt Folcket os. Thi de ere i den meening / ad johannes var en Prophete. |
norska 1930 6 Men sier vi: Fra mennesker, da stener hele folket oss; for de tror fullt og fast at Johannes var en profet. | Bibelen Guds Ord Men hvis vi sier: Fra mennesker, vil hele folket steine oss, for de er overbevist om at Johannes var en profet." | King James version But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet. |
20:1 - 8 DA 593-5 info |