Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 41: 8


2000
du som jag hämtade från jordens ände, kallade från dess bortersta hörn - till dig sade jag: Du är min tjänare, jag har utvalt dig, jag förskjuter dig inte.
folkbibeln
Men du Israel, min tjänare, du Jakob, som jag har utvalt, du ättling av Abraham, min vän!
1917
Men du Israel, min tjänare, du Jakob, som jag har utvalt, du ättling av Abraham, min vän,
1873
Den jag styrkt hafver allt ifrå verldenes ända, och hafver kallat dig, ifrå hennes väldiga, och sade till dig: Du skall vara min tjenare; ty jag utkorar dig, och bortkastar dig icke;
1647 Chr 4
Jeg som toog dig fra Jordens Ender / oc sagde til dig / Du skalt være mjn tienere / Jeg udvalde dig / oc forskiød dig icke.
norska 1930
9 Du som jeg tok ved hånden og hentet fra jordens ender og kalte fra dens ytterste kanter, og til hvem jeg sa: Du er min tjener, jeg har utvalgt dig og ikke forkastet dig!
Bibelen Guds Ord
Men du, Israel, er Min tjener, Jakob som Jeg har utvalgt, Abrahams ætling, Min venn.
King James version
But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.

danska vers      


41 8T 39; TM 480
41:8 CC 49.2   info