Förra vers Nästa vers |
Jesaja 42: 9 |
2000 Det som förut var är förbi, nu förkunnar jag något nytt. Innan det ännu spirat kungör jag det för er. | folkbibeln Se, vad jag förut förkunnade har kommit. Nu förkunnar jag nya ting, innan de visar sig låter jag er höra om dem. | |
1917 Se, vad jag förut förkunnade, det har nu kommit. Nu förkunnar jag nya ting; förrän de visa sig, låter jag eder höra om dem. | 1873 Si, hvad komma skall förkunnar jag framföreåt, och förkunnar ny ting; förr än det sker, låter jag eder det höra. | 1647 Chr 4 see / de forige Ting ere komne / oc jeg forkynder de ny / før end de skulle komme fræm / vil jeg lade eder høre (dem.) |
norska 1930 9 De ting som er forkynt tidligere, se, de er kommet, og nu forkynner jeg nye ting; før de spirer frem, lar jeg eder høre om dem. | Bibelen Guds Ord Se, de første tingene inntreffer, og de nye ting kunngjør Jeg nå. Før de spirer fram, lar Jeg dere høre om dem. | King James version Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them. |
42 TM 480 42:5 - 12 4BC 1146 42:6 - 9 PK 693-4 info |