Förra vers Nästa vers |
Jesaja 43: 12 |
2000 Det var jag som förutsade och förkunnade, ingen främmande gud ibland er. Ni är mina vittnen, säger Herren. Jag är Gud, | folkbibeln Jag har förkunnat det och berett frälsning, jag har kungjort det och ingen främmande gud ibland er. Ni är mina vittnen, säger HERREN, och jag är Gud. | |
1917 Jag har förkunnat det och skaffat frälsning, jag har kungjort det och ingen främmande gud bland eder. I ären mina vittnen, säger HERREN; och jag är Gud. | 1873 Jag hafver förkunnat det, och hafver desslikes hulpit, och hafver eder det säga låtit, och ingen främmande gud är ibland eder. I ären min vittne, säger HERREN, så är jag Gud. | 1647 Chr 4 jeg kundgiorde det oc hafver frelst / oc jeg lood eder det høre / oc der var ingen Fremmed iblant eder : Oc J ere mine Vidne / siger HErren / ad Jeg er Gud. |
norska 1930 12 Jeg har forkynt det og frelst, jeg har kunngjort det, og der var ingen fremmed gud blandt eder. I er mine vidner, sier Herren, og jeg er Gud. | Bibelen Guds Ord Det er Jeg som har forutsagt, og Jeg som har frelst, Jeg har forkynt, og det er ikke en fremmed som har vært iblant dere. Dere er Mine vitner," sier Herren, "det er Jeg som er Gud! | King James version I have declared, and have saved, and I have showed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God. |
43 TM 96, 480 43:3 - 15 TMK 12.3 43:8 - 13 9T 137-8 43:10 - 12 AA 10; LHU 124.5; RC 204.7; SW 18 43:11, 12 HP 318.1 43:12 COL 299; DA 347; Ed 154, 308; AG 227.1; LS 209; MH 100; RC 347.1; 6T 444 info |