Förra vers Nästa vers |
Jesaja 44: 5 |
2000 En skall säga att han tillhör Herren, en skall bära Jakobs namn, en skall skriva att han är Herrens och hedras med namnet Israel. | folkbibeln Då skall en säga: "Jag tillhör HERREN", en annan åberopa Jakobs namn, en tredje skriva på sin hand: "HERRENS egen" och bruka Israel som ett ärenamn. | |
1917 Då skall den ene säga: ”HERREN tillhör jag”, och den andre skall åberopa Jakobs namn, och en tredje skall skriva på sin hand: ”HERRENS egen” och skall bruka Israel såsom ett ärenamn. | 1873 Denne skall säga: Jag är HERRANS, och den andre varder nämnd med Jacobs namn; och denne skall tillskrifva HERRANOM med sine hand, och skall med Israels namn nämnd varda. | 1647 Chr 4 Denne skal sige / Jeg er HErrens / oc den anden skal kaldis med Jacobs Nafn / oc denne skal skrifve med sin Haand / Jeg hør HErren til / oc hand skal kalde sig med Jsraels nafn. |
norska 1930 5 En skal si: Jeg hører Herren til, en annen skal kalle sig med Jakobs navn, en tredje skal skrive med sin hånd: Jeg hører Herren til, og Israel skal han bruke som hedersnavn. | Bibelen Guds Ord Én skal si: "Jeg hører Herren til." En annen skal kalle seg ved Jakobs navn. En annen skal skrive i sin hånd: "Tilhører Herren", og får Israel som hedersnavn. | King James version One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel. |
44 TM 480 44:4, 5 PK 371 info |