Förra vers Nästa vers |
Jesaja 44: 18 |
2000 De har inget vett, inget förstånd, deras ögon är tillslutna så att de inte ser, deras hjärtan så att de ingenting fattar. | folkbibeln Dessa människor vet ingenting och förstår ingenting, ty deras ögon är tillslutna, så att de inte ser, och deras hjärtan, så att de ingenting begriper. | |
1917 Ja, sådana veta intet och förstå intet, ty igentäppta äro deras ögon, så att de icke se, och deras hjärtan, så att de intet begripa. | 1873 De veta intet, och förstå intet; ty de äro förblindade, så att deras ögon se intet, och deras hjerta kunna intet märka. | 1647 Chr 4 De forstaae icke oc vide icke / ad hand hafver tilstrøget deres Øyne / ad de icke see / ja deres hierter / ad de icke forstaae. |
norska 1930 18 De skjønner intet og forstår intet; for han har klint deres øine til, så de ikke ser, forherdet deres hjerter, så de ikke forstår. | Bibelen Guds Ord De verken skjønner eller forstår. For Han har klint til deres øyne, så de ikke kan se, og deres hjerter så de ikke kan forstå. | King James version They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. |
44 TM 480 info |