Förra vers Nästa vers |
Jesaja 44: 25 |
2000 Jag sätter orakelprästernas tecken ur spel och gör spåmännen till narrar, de visa kommer till korta, jag gör deras klokhet till dårskap. | folkbibeln Jag är den som gör lögnprofeternas tecken om intet och gör spåmännen till dårar, den som låter de visa komma till korta och gör deras kunskap till dårskap, | |
1917 Jag är den som gör lögnprofeternas tecken om intet och gör spåmännen till dårar, den som låter de vise komma till korta och gör deras klokhet till dårskap, | 1873 Den de spåmans tecken omintetgör, och gör de tecknatydare galna; den de visa tillbakadrifver, och gör deras konst till dårskap. | 1647 Chr 4 Den som giør Spamænds Tegn til intet / oc skal giøre Sandsigere galne / som vender de Vje tilbage / oc skal giøre deres Forstand til Daarlighed. |
norska 1930 25 som gjør snakkernes tegn til intet og spåmennene til dårer, som driver de vise tilbake og gjør deres visdom til dårskap, | Bibelen Guds Ord Jeg gjør pratmakerens tegn til intet, og gjør narr av spåmennene. Jeg fører de vise tilbake og gjør deres kunnskap til dårskap. | King James version That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish; |
44 TM 480 info |