Förra vers Nästa vers |
Jesaja 45: 14 |
2000 Så säger Herren: Det rika Egypten, det välmående Kush och Sebas resliga folk skall tillfalla dig och bli ditt. De skall gå bakom dig, komma i bojor. De faller ner inför dig och ber med orden: ”Bara hos dig finns Gud, ingen annan finns, ingen annan är Gud.” | folkbibeln Så säger HERREN: Vad egyptierna har skaffat sig genom arbete och nubiernas och Sebas resliga folk med handel, det skall allt gå över i din hand och höra till dig. De skall följa efter dig, i kedjor skall de gå. Och de skall falla ner inför dig och rikta sin bön till dig: "Endast hos dig är Gud, och det finns ingen mer, ingen annan Gud." | |
1917 Så säger HERREN: Vad egyptierna hava förvärvat med sitt arbete och etiopiernas och Sebas resliga folk med sin handel, det skall allt övergå i din hand och höra dig till. De skola följa bakom dig, i kedjor skola de gå. Och de skola falla ned inför dig och ställa sin bön till dig: ”Allenast i dig är Gud, och eljest finnes ingen, alls ingen annan Gud.” | 1873 Så säger HERREN: De Egyptiers handel, och de Ethiopers förvärfning, och det stora folket i Seba, skola gifva sig under dig, och vara dine egne; de skola följa dig, uti fjettrar skola de gå, och skola nederfalla för dig, och bedja dig; ty när dig är Gud, och är eljest ingen gud mer. | 1647 Chr 4 Saa sagde HErren / Pgyptens Arbeyde / oc Morlands handel / oc de Sebæer / de lange Folck / skulle fare ofver dig / oc vorde dine / Dine skulle følge dig / i Fiædere skulle de gaae fræm / oc de skulle nedfalde for dig / de skulle giøre Bøn i dig / Gud er hos dig / oc der er ingen meere Gud foruden den alleene. |
norska 1930 14 Så sier Herren: Egyptens gods og Etiopias vinning og sabeerne, de høivoksne menn, skal komme til dig, og dig skal de tilhøre, dig skal de følge, i lenker skal de gå, og for dig skal de kaste sig ned, dig skal de bønnfalle: Bare hos dig er Gud, og det er ingen annen, ingen annen Gud. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: Det som blir laget i Egypt, og det som blir handlet i Kusj, og det som tilhører sabeerne, de høyvoksne menn, skal gis over til deg, og de skal være dine. De skal følge bak deg, de skal gis over i lenker. De skal bøye seg ned for deg og bønnfalle deg og si: "Sannelig, Gud er med deg, og det er ingen annen. Det er ingen annen Gud." | King James version Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God. |
45 CT 455; TM 480; UL 215.5 info |