Förra vers Nästa vers |
Jesaja 45: 24 |
2000 Blott hos Herren, skall det heta, finns seger och styrka. Alla som vänt sin vrede mot honom skall komma till honom i skam. | folkbibeln och säga om mig: Endast i HERREN är rättfärdighet och styrka. Till honom skall man komma, och alla som varit förbittrade på honom skall blygas. | |
1917 Så har man betygat om mig: Allenast hos HERREN finnes rättfärdighet och makt. Till honom skola komma med blygd alla de som hava varit honom hätska. | 1873 (Och säga:) Uti HERRANOM hafver jag rättfärdighet och starkhet. Desse skola ock komma till honom; men alle de, som honom emotstå, måste till skam varda. | 1647 Chr 4 Sandelig i HErren (siger mand om mig) ere Retfærdigheder oc Styrcke / mand skal komme til hannem : Men alle de som optændis imod hannem / skulle beskæmmes. |
norska 1930 24 Bare i Herren, skal de si om mig, er rettferdighet og styrke; til ham skal de komme, og til skamme skal de bli alle de som brenner av harme mot ham. | Bibelen Guds Ord Han skal si: "Bare i Herren har jeg rettferdighet og styrke. Til Ham skal de komme, og de skal bli til skamme, alle de som brenner av harme mot Ham. | King James version Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed. |
45 CT 455; TM 480; UL 215.5 45:23, 24 Mar 344.1 45:24, 25 PK 175; MB 9 info |