Förra vers Nästa vers |
Jesaja 46: 2 |
2000 De sviktar båda och faller. Ingenting kan de bära och rädda, de förs själva bort i fångenskap. | folkbibeln Tillsammans sjunker de ihop och böjer sig. De kan inte rädda bördan, de måste själva gå i fångenskap. | |
1917 Ja, de måste båda böja sig och sjunka ned; de kunna icke rädda någon börda, själva vandra de bort i fångenskap. | 1873 Ja, de falla, och luta allesamman, och kunna icke bortbära bördona; utan deras själ måste gå i fängelse. | 1647 Chr 4 De krummede sig / de bøyede sig tilljge / de kunde icke undløbe med Byrden / men de self ginge i Fængsel. |
norska 1930 2 De faller om, segner alle sammen, de kan ikke redde byrden, og selv går de bort i fangenskap. | Bibelen Guds Ord De faller, de segner alle sammen. De kunne ikke redde byrden. Deres sjel er ført i fangenskap. | King James version They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. |