Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 20: 21


2000
De frågade honom: ”Mästare, vi vet att vad du säger i din undervisning är riktigt och att du inte tar hänsyn till person utan verkligen lär oss Guds väg.
reformationsbibeln
Och de frågade honom och sa: Mästare, vi vet att du talar och undervisar rätt och inte gör skillnad på människor utan lär ut sanningen om Guds väg.
folkbibeln
De frågade honom: "Mästare, vi vet att du talar och undervisar rätt och inte anpassar dig efter människor utan verkligen förkunnar Guds väg.
1917
Dessa frågade honom och sade: ”Mästare, vi veta att du talar och undervisar rätt och icke har anseende till personen, utan lär om Guds väg vad sant är.
1873
Och de frågade honom, sägande: Mästar, vi vete att du säger och lärer det rätt är, och ser icke till personen, utan lärer Guds väg rätt.
1647 Chr 4
Oc de spurde hand / oc sagde / Mestere / vi vide / ad du taler oc lærer ræt / oc icke støtter (nogen) Person / men lærer Guds Vey i Sandhed:
norska 1930
21 Og de spurte ham og sa: Mester! vi vet at du taler og lærer rett og gjør ikke forskjell på folk, men lærer Guds vei i sannhet;
Bibelen Guds Ord
Så spurte de Ham og sa: "Mester, vi vet at Du taler og lærer rett, og Du gjør ikke forskjell på folk, men lærer Guds vei i sannhet:
King James version
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:

danska vers      


20:20 - 26 DA 601-3, 725-6   info