Förra vers Nästa vers |
Jesaja 48: 5 |
2000 Därför förutsade jag det, förkunnade det innan det skedde, för att du inte skulle säga: ”Det var min gudabild som gjorde det, mitt gjutna beläte som befallde det.” | folkbibeln förkunnade jag det för längesedan. Innan det skedde lät jag dig höra om det, för att du inte skulle kunna säga: "Min avgud har gjort det, min skurna och gjutna gudabild har befallt det." | |
1917 därför förkunnade jag det för länge sedan och lät dig höra därom, innan det skedde, på det att du icke skulle kunna säga: ”Min gudastod har gjort det, min gudabild, den skurna eller den gjutna har skickat det så.” | 1873 Jag hafver förkunnat dig det tillförene, och hafver låtit säga dig det, förr än det kom; på det att du icke skulle säga: Min afgud gör det, och mitt beläte, och min afgud hafver det befallt. | 1647 Chr 4 Oc jeg hafver fra den Tjd kundgiort dig det / Jeg lood dig høre det før end det kom / Ad du skulde icke / maa skee / sige / Min Afgud giorde de Ting / oc mit udskaarne Billede / oc mit støbt Billede befoole dem. |
norska 1930 5 så forkynte jeg dig det for lenge siden; før det kom, kunngjorde jeg det for dig, forat du ikke skulde si: Mitt gudebillede har gjort det, mitt utskårne billede og mitt støpte billede har styrt det så. | Bibelen Guds Ord har Jeg kunngjort det for deg helt fra lang tid tilbake. Før det hendte, gjorde Jeg det kjent for deg, så du ikke skulle si: "Mitt gudebilde har gjort det, mitt utskårne bilde og mitt støpte bilde har befalt det slik." | King James version I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I showed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them. |