Förra vers Nästa vers |
Jesaja 48: 7 |
2000 Det skapades just nu, inte för länge sedan, du har inte hört om det förrän i dag, för att du inte skulle säga: ”Det visste jag.” | folkbibeln Först nu har de skapats, inte tidigare, inte förrän i dag har du hört om dem, för att du inte skall kunna säga: "Det visste jag redan." | |
1917 Först nu hava de blivit skapade, icke tidigare, och förrän i dag fick du icke höra om dem, på det att du ej skulle kunna säga: ”Det visste jag ju förut.” | 1873 Men nu är det skapadt, och icke på den tiden, och du hafver icke hört deraf en dag tillförene; på det du icke skulle säga: Si, det visste jag väl. | 1647 Chr 4 (Men) nu ere de skabte / oc icke fra den Tjd / oc før denne Dag hafve J oc icke hørt dem / paa det ad du skalt icke / maa skee / sige / See / dem vidste jeg vel. |
norska 1930 7 Nu først er det skapt, og ikke for lenge siden, og før idag hadde du ikke hørt det, forat du ikke skulde si: Det visste jeg! | Bibelen Guds Ord Nå er de skapt og ikke fra lang tid tilbake. Du har ikke hørt om dem før i dag, så ikke du skulle si: "Se, jeg kjente til dem." | King James version They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. |