Förra vers Nästa vers |
Jesaja 48: 10 |
2000 Jag har smält dig, men inte för att få silver, prövat dig i lidandets ugn. | folkbibeln Se, jag har luttrat dig, men silver har jag inte fått. Jag har prövat dig i lidandets ugn. | |
1917 Se, jag har smält dig, men silver har jag icke fått; jag har prövat dig i lidandets ugn. | 1873 Si, jag vill bepröfva dig, men icke såsom silfver; utan jag vill göra dig utkoradan uti bedröfvelsens ugn. | 1647 Chr 4 See / Jeg hafver rensit dig / dog icke som Sølf / Jeg hafver udvald dig i ælendigheds Oon. |
norska 1930 10 Se, jeg renser dig, men ikke som sølv; jeg prøver dig i lidelsens ovn. | Bibelen Guds Ord Se, Jeg renser deg, men ikke som sølv. Jeg prøver deg i lidelsens ovn. | King James version Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction. |
48:10 AA 574, 576; COL 175; CT 317; GC 48; HP 87.2, 269.2, 272.3; Mar 54.6; 2MCP 463.2; MH 471; PP 129, 208, 738; RY 117.3; 4BC 1146; 1T 91; 2T 97, 184, 188, 269; 3T 67, 415; 4T 86, 212; 5T 754; 7T 214, 274; TM 441; TDG 306.2, 348; UL 109.2, 211.4, 292.6; WM 148 info |