Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 48: 10


2000
Jag har smält dig, men inte för att få silver, prövat dig i lidandets ugn.
folkbibeln
Se, jag har luttrat dig, men silver har jag inte fått. Jag har prövat dig i lidandets ugn.
1917
Se, jag har smält dig, men silver har jag icke fått; jag har prövat dig i lidandets ugn.
1873
Si, jag vill bepröfva dig, men icke såsom silfver; utan jag vill göra dig utkoradan uti bedröfvelsens ugn.
1647 Chr 4
See / Jeg hafver rensit dig / dog icke som Sølf / Jeg hafver udvald dig i ælendigheds Oon.
norska 1930
10 Se, jeg renser dig, men ikke som sølv; jeg prøver dig i lidelsens ovn.
Bibelen Guds Ord
Se, Jeg renser deg, men ikke som sølv. Jeg prøver deg i lidelsens ovn.
King James version
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

danska vers      


48:10 AA 574, 576; COL 175; CT 317; GC 48; HP 87.2, 269.2, 272.3; Mar 54.6; 2MCP 463.2; MH 471; PP 129, 208, 738; RY 117.3; 4BC 1146; 1T 91; 2T 97, 184, 188, 269; 3T 67, 415; 4T 86, 212; 5T 754; 7T 214, 274; TM 441; TDG 306.2, 348; UL 109.2, 211.4, 292.6; WM 148   info